Перевод "the guards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the guards (зе гадз) :
ðə ɡˈɑːdz

зе гадз транскрипция – 30 результатов перевода

The worst of the worst are there, men no other prison will take.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
A thousand thieves, rapists, murderers.
Там - худшие из худших. Те, кого не посадят в другие тюрьмы.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Тысячи воров... насильников... убийц...
Скопировать
Hey, I just got confirmation from the radio.
The guards took a head count and they secured the perimeter.
No one made it out of there today.
Я только что получил подтверждение.
Охрана пересчитала всех и оцепила тюрьму.
Сегодня оттуда никто не сбежал.
Скопировать
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge him.
Also, all the guards who were on the route died except for the supervisor Ho Wing Keung, but he's now
Doctors said he suffered a mental breakdown.
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
Охранники фургона погибли, выжил только Хо Винг Кеунг, но он сошел с ума.
Врачи говорят, у него был нервный срыв.
Скопировать
Is he calling his wife?
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records.
- Why?
- Думаешь, он говорит с женой?
- Проверьте график дежурств охраны, резюме и судимости.
- Зачем?
Скопировать
Some say it's the eighth wonder of the world.
It's a better thing to bribe the guards with.
Yes, Your Grace.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!
- Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
- Да, ваша милость.
Скопировать
Come on.
The guards are coming!
Dad!
Идём.
Охрана идёт.
Папа!
Скопировать
Black, two sugars.
So the guards tell me That you spent... Five hours here yesterday,
Three the day before that, And, one saturday, you logged up 12.
Черный, двойной сахар.
Охранники говорят что ты провел здесь... 5 часов вчера,
3 позавчера, а в одну из суббот тебе записали 12 часов.
Скопировать
One must have a fear of God.
Tell the guards not to let anyone in.
Let who in?
Надо страх Божий иметь.
Скажите охране, чтобы никого не впускали.
Кого впускать?
Скопировать
This track was supposed to be repaired.
Men, set up the guards!
A piss-call. - Why are you dragging the gun along?
Говорили, что дорога в порядке.
Выставить караул.
Остановка, пошли по-маленькому.
Скопировать
All right, we get it.
Seriously, if I was ever going to rob a bank and I wanted to knock out the guards...
All right, Roz.
Ага, забавно.
Если бы я собралась грабить банк и нужно было вырубить охрану...
Хватит, Роз.
Скопировать
Camera's are one thing.
What about the guards?
They're about to get real busy.
Камеры – это одно.
Но что насчет охранников?
А они скоро будут очень заняты.
Скопировать
Correct.
Send the guards home.
-But, sir-- -l was raised in the Bronx, Wesley.
Точно.
Отошли стражу домой.
Но, сэр... - Я вырос в Бронксе, Уэсли.
Скопировать
I got my monthly pass, she'll OD.
You never got caught by the guards?
Came close a few times.
У меня проездной.
А тебя тут сторожа не застукали?
Ни разу. Мне везёт.
Скопировать
I'm glad that you did.
You could've gotten arrested by the guards.
I should've handed you money and told you to run, but I passed out...
что ты это сделала! А?
Что если бы тебя схватила стража?
так что...
Скопировать
I can almost taste it.
The guards are changing shift.
elliot, get up from the table!
Я почти ощущаю это сейчас.
- Расслабься, шеф. У охранников сейчас пересменок.
- Элиот, встань из-за стола!
Скопировать
... Rockywasled through the little green door of death.
No sooner had he entered the death chamber... ... thanhetorehimself from the guards' grasp...
... flunghimselfon thefloor, screaming for mercy.
"... Рокки подвели к зелёным дверям смерти".
"Как только он вошёл в камеру смерти, он вырвался из рук охраны..."
"...и бросился на пол, моля о пощаде".
Скопировать
Allow me, Great Emir, to announce your decision which I read from your face.
Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild, allowing them to feed the
Oh, wise Emir!
Да позволит, великий эмир, объявить решение, которое я читаю на его лице.
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
О, мудрый эмир!
Скопировать
Shame!
You can take cover under this veil, and pass by the guards, to Baghdad!
Stop!
Позор!
Ты можешь укрыться под этим покрывалом от стражников и вернуться обратно в Багдад!
Стой!
Скопировать
Yeah.
He was one of the guards.
I think they called him Eli.
Да.
Он был одним из охранников.
Кажется, его называли Элай.
Скопировать
I'm taking him home and I'd like to see anyone try and stop me.
And then he was ejected by the guards.
Needless to say, I was mortified.
Я забираю его домой, и никто не посмеет меня остановить.
...после этого нас вышвырнула охрана!
Должен заметить, что я был глубоко оскорблен.
Скопировать
Yeah?
Podunk lawyer in Denton's giving the guards a hard time... about moving D'Angelo from original jurisdiction
Put the call through.
Да?
Адвокатишка в Дэнтоне задал жару охране... из-за перевода Ди'Энджэло в другой штат.
Переведите звонок на меня.
Скопировать
Thank you.
Where are the guards ? !
People van stronghold with picks and shovels.
Спасибо тебе.
Где все часовые?
Лишь горстка людей с пиками и вилами!
Скопировать
Because it's easy to hate people who don't believe the same things you do.
Did my parents not believe what the guards believe? Is that why I'm in here?
I didn't know anything about your parents, but I would assume so.
ѕотому что очень поосто нен€видеть тех, кто не веоит в то, во что веоишь тьы с€м.
ј мои м€м€ и п€п€ тоже не веоили в то, во что вео€т они, поэтому € здесь?
я ничего не зн€ю о твоих оодител€х, но дум€ю, что д€.
Скопировать
Change of escape plan.
I unplugged the ice cream sandwich machine... and the guards are all eating them before they get too
Meet me at the south prison wall and bring the stairs.
- Майкл. План побега меняется.
Я отрубил холодильник в автомате с мороженым, и охранники стараются всё съесть, пока оно не растаяло, у меня есть примерно полчаса.
Встречаемся у южной стены тюрьмы.
Скопировать
Stop moving! - Don't jump on me!
The guards soon became concerned... about the paperwork that would be required of them if Gob actually
- You're making this very, very difficult.
Не буду я ловить!
Вскоре к охране пришло осознание, сколько бумаг им придётся заполнить, если Джоб всё-таки спрыгнет.
- Не будь идиотом! - Я из-за тебя никак не могу спрыгнуть.
Скопировать
Men: He's right.
Let us say you succeed in overpowering the guards, Mr.
What then?
Он прав.
Предположим, вам удалось одолеть охранников, г-н Хантер, без значительных потерь.
Что дальше?
Скопировать
Well, some don't think he will get fit, sir.
Hunter's counted all the guards.
He says there's never more than four on a watch.
Некоторым кажется, что он не придет в норму, сэр.
Послушайте, г-н Хантер сосчитал всех охранников.
Он говорит, что на вахте их не бывает больше черырех.
Скопировать
They have him.
The guards told us. They took him to the Council Room under heavy guard.
By now, Mr. Ambassador, I'm sure you realise that normal diplomatic procedures are ineffective here.
Охрана сказала нам.
Они отвели его в зал совета с охраной.
Уверен, господин посол, что теперь вы убедились, что обычный дипломатический подход здесь неуместен.
Скопировать
The force-field door on the security cell is damaged.
And the guards have vanished.
I must assume they are dead.
Повреждена укрепленная дверь камеры строгого режима.
Охранники исчезли.
По моим выводам, они мертвы.
Скопировать
Gon, where's his sword?
In the guards' sword-stand.
His name is "Gonnojo", but I call him "Gon", as he would be my son.
Гон, где его меч?
У охранников.
Его зовут Гонножо, но я зову его Гон. Как сына.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the guards (зе гадз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the guards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе гадз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение